Pourquoi du 100% déchiffrable au CP ? L’exemple du hangeul
Il y a vraiment un jour où je me suis dit : “Allez, j’arrête de parler de la lecture au CP maintenant !” ? 😂
Bon… je n’y arrive pas. 😊
Cette publication est directement issue d’une discussion menée mardi dernier, lors d’une journée de formation en constellation Plan français, avec une école de ma circo.
L’équipe de CP exprimait des inquiétudes face aux méthodes syllabiques actuelles : un rythme rapide (deux graphèmes par semaine) et une entrée très centrée sur le code. Selon elles, cela se ferait au détriment de la compréhension et du plaisir de lire.
Et la question est plutôt légitime à mon avis : quel intérêt pour un élève de lire “Le rat va sur le lit” plutôt que de belles phrases issues d’albums de littérature jeunesse ?
Alors, comme souvent, j’ai parlé de charge cognitive, de principe alphabétique, d’automatisation, de la différence entre lecteur débutant et expert, de la voie indirecte et de la voie directe, etc.
Mais on le sait… un discours, même étayé, ne suffit pas toujours à convaincre. 🤗
Alors je suis partie d’un exemple dans une autre langue. Le coréen, en l’occurrence (enfin, une version très simplifiée 😅).
Je trouve que ça permet de mettre en évidence que quand on apprend explicitement quelques correspondances, on réussit vite. Et que quand on ajoute des éléments non enseignés, tout se complique (autant au niveau du déchiffrage en lui-même que de la compréhension).
L’objectif n’est pas de défendre un modèle “pur”, ni de caricaturer les pratiques. Et c’est justement cette automatisation du code qui va permettre, ensuite,
d’accéder au sens… et au plaisir de lire ofc.
Désolée s’il y a des personnes qui lisent et parlent le coréen, je n’ai rien respecté. 😂
Avec du recul, ce n’était pas le meilleur exemple du monde : le coréen fonctionne avec un système alphabétique organisé en blocs syllabiques, ce qui le rend bien différent du français sur certains aspects.
Et les phrases avec des verbes introduisent des complexités trop importantes… donc j’ai simplifié (et un peu bricolé 😅) les exemples en coréen.
Mais bon… vous me pardonnerez, c’est juste pour l’exemple !
Vous pouvez cliquer sur les visuels ci-dessous pour zoomer.
Articles similaires